All posts tagged: intercultura

proverbi condivisi paremiologia cultura letteratura satira

Proverbi analoghi in arabo, italiano e inglese: prove del sentire comune

I proverbi, ci dice la paremiologia, sono come dei sedimenti della tradizione, dell’esperienza e della memoria: tramandano, perlopiù oralmente, saperi popolari ripetetuti e raccolti da secoli di vita quotidiana. La loro forma sintattica cadenzata e semplice dimostra l’antichità linguistica dei contenuti. E’ dunque alla linguistica che ci rivolgiamo oggi per fornici dati certi sul comune […]

baobab proverbi felicità saggezza tradizione saggezza popolare cultura letteratura modi di dire

La felicità nei proverbi africani

All’ombra di un baobab o durante un viaggio, la felicità e la saggezza nascono dalla condivisione dei sentimenti e delle esperienze. La vita in comunità è infatti al centro di numerosi proverbi  e detti, che arrivano a noi direttamente dall’Africa grazie al volume Proverbi africani per piccoli e grandi (Touba Culturale, 2017), nei quali si invita […]

yoda modi di dire proverbi satira araba

Modi di dire: la “fortuna” in tre proverbi arabi

Come dei piccoli traits-d’union tra culture diverse, i proverbi e i modi di dire permettono un’immediata comprensione reciproca. Sono testimoni di un’antica saggezza popolare e tradizionale condivisa dalle diverse culture, come ad esempio quella araba, inglese o italiana, nella quale si trovano gli stimoli, le massime e i consigli con i quali affrontare gli imprevisti […]

proverbi satira detti arabo italiano cultura cammello

Modi di dire: la “saggezza” tradotta dai proverbi arabi

La quotidianità araba è caratterizzata dall’uso di un grande numero di detti, proverbi e massime ereditati da un lungo passato di saggezza popolare e tradizionale. Alcune di queste espressioni linguistiche si ritrovano in modo quasi identico in altre lingue, tra cui quelle italiana e inglese, come ad indicare l’esistenza di morale comune alle varie culture. […]

7 chiavi per capire la diplomazia interculturale

Fare Diplomazia Interculturale per un operatore/professionista delle relazioni internazionali (quindi non solo un funzionario diplomatico ma ogni figura lavorativa a contatto costante con la diversità di altre culture) implica la capacità di osservare a fondo la realtà “altra” del paese in cui svolgere le proprie attività per individuarne le aree operative dove porre in essere […]